![]() |
||||||||||||||||||||||
![]() |
||||||||||||||||||||||
![]() |
||||||||||||||||||||||
![]() |
![]() |
|||||||||||||||||||||
![]() |
||||||||||||||||||||||
![]() |
||||||||||||||||||||||
Vertaler Als geboren Canadees en dus native speaker van de Engelse taal heb ik het vak van vertaler in de praktijk geleerd. Ik begon vertalingen te maken voor de marketingafdeling van het Korzo theater in 2004. Mijn werkterrein heeft sindsdien voornamelijk gelegen in de sfeer van publiciteit en cultuur. Mijn achtergrond als musicus heeft uiteraard belangrijk bijgedragen aan mijn expertise. Vertalen is herschrijven Zeker bij het vertalen van teksten voor publiciteitsdoeleinden is het zelden de vraag ”hoe vertaal je…”, maar veel eerder, “hoe zeg je in het Engels…”. Buiten de letterlijke betekenis van een woord, heeft de vertaler te maken met de culturele aspecten van taal. Dit vereist kennis van het vakgebied. Sommige zaken worden niet slechts anders genoemd, maar anders benaderd. Kennis, niet alleen van de taal, maar ook van hoe de taal gehanteerd wordt, is hierbij van essentieel belang. Vertalen vereist een zeldzame combinatie van precisie en intuïtieve creativiteit. Wilt u van mijn diensten gebruikmaken, stuur dan een e-mail met daarin een omschrijving van de opdracht, vermelding van het aantal woorden en de eventuele deadline. Ik stuur u dan vrijblijvend een offerte. Vaste opdrachtgevers:
Voor hen vertaal ik teksten voor publiciteitsdoeleinden, webteksten, contracten en subsidieaanvragen. Ik heb vertalingen gemaakt voor een aantal dansfestivals:
en ook uiteraard de kleinere festivals van Korzo: Here We Live and Now en Voorjaarsontwaken. Verder heb ik incidenteel vertaald voor:
|
||||||||||||||||||||||
![]() |
||||||||||||||||||||||
![]() |
||||||||||||||||||||||
![]() |
||||||||||||||||||||||
![]() |
||||||||||||||||||||||
![]() |
||||||||||||||||||||||
![]() |
||||||||||||||||||||||
![]() |
||||||||||||||||||||||
![]() |
![]() |
|||||||||||||||||||||
![]() |
Welkom | Vertaler | Musicus | Muziek | Koordirigent | Arrangeren en transcripties | Contact |
![]() |
||||||||||||||||||||
![]() |
||||||||||||||||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |